5-7 The Great Commission In Mark And Luke
Mark
We are to preach to “all the world” (16:15)- the kosmos.
In the last days, the Gospel will go to “all nations”- every ethnos
(Mk. 13:10). The parallel record in Mt. 24:14 has Jesus saying that
it must go to the whole world- oikoumene. What did He actually
say? I suggest He used both words, in an emphasis of just how universal
the witness would be: ‘ The Gospel will be preached in the whole
oikoumene, yes, to every ethnos…’. This is all
some emphasis- every creature (individual), in the whole world system,
every part of society (kosmos), of every nation (ethnos),
on the whole planet (oikoumene) was to have the message.
And this is our unmistakable mandate. The number of different words
used by the Lord was surely intentional.
Luke
Luke records how the Angel summarised the Lord’s work as good news
of great joy for all men (Lk. 2:10). The Gospel concludes
by asking us to take that message to all men.
Straight away we are challenged to analyze our preaching of the
Gospel: is it a telling of “great joy” to others, or merely a glum
‘witness’ or a seeking to educate them ‘how to read the Bible more
effectively’, or a sharing with them the conclusions of our somewhat
phlegmatic Biblical researches? Whatever we teach, it must be a
joyful passing on of good news of “great joy”. The Lord
began His ministry by proclaiming a freedom from burdens through
Him (Lk. 4). And He concludes it by telling the disciples to proclaim
the same deliverance (Lk. 24:47). Consider how He brings together
various passages from Isaiah in His opening declaration in Lk. 4:18:
“The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed
me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the
broken-hearted, to preach deliverance to the captives,
and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that
are bruised, To preach [proclaim] [Heb. ‘call out to a man’] the
acceptable year of the Lord”.
This combines allusions to Is. 61:1 (Lev. 25:10); Is.
58:6 LXX and Is. 61:2.
Is. 58:6 AV: “To loose the bands of wickedness, to undo the heavy
burdens, and to let the oppressed go free (cp. Dt. 15:12 re freedom
of slaves, s.w.), and that ye break every yoke?” is in the context
of an insincerely kept year of Jubilee in Hezekiah’s time, after
the Sennacherib invasion. Is. 58 has many Day of Atonement allusions-
the year of Jubilee began on this feast. We are as the High Priest
declaring the reality of forgiveness to the crowd. Hence Lk. 24:47
asks us to proclaim a Jubilee of atonement. The Greek for “preach”
in Lk. 24:47 and for “preach / proclaim the acceptable year” in
Lk. 4:19 are the same, and the word is used in the LXX for proclaiming
the Jubilee. And the LXX word used for ‘jubilee’ means remission,
release, forgiveness, and it is the word used to describe our preaching
/ proclaiming forgiveness in Lk. 24:47. It could be that we are
to see the cross as the day of atonement, and from then on the Jubilee
should be proclaimed in the lives of those who accept it. It’s as
if we are running round telling people that their mortgages have
been cancelled, hire purchase payments written off...and yet we
are treated as telling them something unreal, when it is in fact
so real and pertinent to them. And the very fact that Yahweh
has released others means that we likewise ought to live in a spirit
of releasing others from their debts to us: “The creditor shall
release that which he hath lent…because the Lord’s release
hath been proclaimed” (Dt. 15:2RV).
We can’t have a spirit of meanness in our personal lives if we
are proclaiming Yahweh’s release. This is one of many instances
where the process of preaching the Gospel benefits the preacher.
The jubilee offered release from the effects of past misfortune
and even past foolishness in decisions; and our offer of jubilee
offers this same message in ultimate term (3).
Incidentally, the Lord had implied that we are in a permanent Jubilee
year situation when He said that we should “take no thought
what ye shall eat …Sow not nor
gather into barns” and not think “What shall we eat?” (Mt. 6:26,31
= Lev. 25:20). There must be a spirit of telling this good
news to absolutely all. And yet according to Luke’s own
emphasis, it is the poor who are especially attracted to the Jubilee
message of freedom (Lk. 6:20-23; 7:1,22,23; 13:10-17). There are
several links between Is. 58 and Neh. 5, where we read of poor Jews
who had to mortgage their vineyards and even sell their children
in order to pay their debts. The “oppressed” or “broken victim”
of Is. 58, to whom we are invited to proclaim deliverance, were
therefore in the very first instance those under the throttling
grip of poverty, who had become bondslaves because of their debts
and now had no hope of freedom, apart from the frank forgiveness
of a year of Jubilee. We take a like message to Westerners overburdened
with mortgage payments, to those suffering from absolute poverty
in the developing world, and to all those with a sense of debt and
being trapped within their life situation. We pronounce to them
a year of Jubilee, a frank forgiveness, a way of real escape and
freedom.
To preach [proclaim] the acceptable year
of the Lord (Lk. 4:19) is thus parallel with “You shall proclaim
liberty throughout the land to all its inhabitants” (Lev. 25:10).
Likewise there are to be found other such allusions to the proclamation
of Jubilee: “We as workers together with him, beseech you also that
ye receive…the grace of God…a time accepted…in the day of salvation
[the Jubilee] have I succoured thee: behold, now is the accepted
time” (2 Cor. 6:1,2) “Repentance and remission of sins
should be preached [proclaimed, s.w. 4:19] in his
name among all nations” (Lk. 24:47)
Notes
(3) “Forgive us our
debts, as we also have forgiven our debtors” (Mt. 6:12) is probably
another allusion to the jubilee. We release / forgive men their
debt to us, as God does to us. If we chose not to participate in
this Jubilee by not releasing others, then we cannot expect to receive
it ourselves.
|