| 5.11 Paul And ChristPaul's Use Of The Gospels
The ultimate aim of our calling to the Truth is a relationship 
              with the Father and His Son. Yet the idea of having a relationship 
              with unseen beings is difficult. And yet it is utterly essential. 
              Paul gives a fine example of how we really can develop a relationship 
              with the Lord Jesus Christ. 1 Cor. 3:22 speaks of three groups in 
              the Corinth ecclesia, following Paul, Peter and Apollos. Yet in 
              1 Cor. 1:12 someone says " I am of Christ" . This seems 
              to be Paul himself- so Christ-centred was he, that he wanted no 
              part in ecclesial politics nor in the possibility of leading a faction. 
              His Christ-centredness was a phenomenal achievement. One of the 
              secrets of Paul's spiritual success was that he consciously modelled 
              himself on the examples of faithful men that had gone before. These 
              included Moses and John the Baptist. If we appreciate the extent 
              to which Paul did this, it will be evident that he would have tried 
              to assimilate the example of Jesus his Lord into his very being. 
              Whenever we break bread, as we take that bread and wine, we are 
              physically symbolizing our resolve to assimilate the personality, 
              the spirit, of the Lord Jesus Christ, deep into our body and spirit. 
              Israel labouring all night to eat that bitter Passover lamb are 
              our prototype in this. The extent to which Paul succeeded in doing 
              this becomes apparent when we analyse his writings from the perspective 
              of how far they allude to the words of the Lord Jesus as recorded 
              in the Gospels. To do this, I read through the Gospels, looking 
              for connections with Paul's letters; I then read through his letters, 
              looking for links with the Gospels.    Perhaps I need to say something about the business of 'links' between 
              passages. It seems to me that some have gone too far in seeing such 
              links; e.g. the last twenty sentences which you spoke will have 
              some 'links' with the last 20 sentences which I have spoken. But 
              this doesn't mean that you are 'alluding' to my words; because you 
              don't know what my last 20 sentences were. Similarity of language 
              doesn't necessarily imply a conscious connection between it. And 
              yet we must balance this against the fact that all Scripture is 
              ultimately recorded by the same Spirit of God. There are 
              many designed connections between passages, many of which hinge 
              around a play on words, or a connection between just one word in 
              one passage and one word in another passage. Many of  Paul's 
              expositions in Hebrews and Romans quote the Old Testament in such 
              a way.    Conscious Links With The GospelsI have recognized a connection between the Gospels and Paul's letters 
              on the following criteria: 
              1. It is apparent that often the Bible and the Lord Jesus use 
                words which are unusual; words which only occur two or three times 
                in the whole Bible, and which could have been replaced by a commoner 
                word. If, for example, the Lord Jesus uses a word which occurs 
                in only one other place, it seems likely that there is an allusion 
                being made to His words. Obviously one needs to look at the context 
                to confirm whether this is the case.  2. Sometimes there is explicit allusion to the words of Christ; 
                e.g. " the Lord (Jesus) hath ordained that they which preach 
                the Gospel should live of the Gospel" (1 Cor. 9:14) is referring 
                to His command of Mt. 10:10. He may make an allusion to the Lord's 
                words without directly quoting them. Thus Paul's comment that 
                as often as we take the bread and wine we " shew the Lord's 
                death till he come" (1 Cor. 11:24) is surely an allusion, 
                but not a quotation, to the Lord's comment that He would not take 
                the cup again until He returns (Mk. 14:25). Likewise 
                " I beseech you by the meekness and gentleness of Christ" 
                is surely a reference to the Lord's description of Himself as 
                being, there and then, " meek and lowly of heart" (Mt. 
                11:29; 2 Cor. 10:1). Paul's point is that as the Lord was in His 
                life, so He is now, in His heavenly glory.  3. There are sometimes phrases, involving up to 6 words,  
                which are taken straight out of the Gospel records. It is putting 
                too much down to chance to suggest that this is just an accidental 
                similarity. Invariably the context supports the feeling that an 
                intended allusion is being made.   However it should also be noticed that Paul sometimes consciously 
              alludes to ideas within the Lord’s teaching, and yet does so in 
              a way that is not verbally similar. Thus Jesus only rarely speaks 
              of ‘the ecclesia’; rather does He speak of the flock, family and 
              vineyard of God. Yet Paul translates as it were into more theological 
              vocabulary what Jesus had expressed in images and parables.   
             Unconscious LinksHowever, there are other cases where a word or short phrase is 
              used which appears to link back to the Gospels (as in 1 and 2 above), 
              and yet the context does not seem to support the suggestion that 
              there is an intended allusion. A few examples will make the point:  
              -  " Christ Jesus came into the world to save sinners" 
                is rooted in the Lord's words that He came to call sinners and 
                to seek and save the lost (Mt. 9:13; 18:11; 1 Tim. 1:15). Godliness 
                having the promise of life both now and in the future is a reflection 
                of Christ's teaching that the life of self denial would have its 
                present as well as future rewards (1 Tim. 4:8; Mk. 10:29). - Paul spoke of how we must go through tribulation to 
                enter the Kingdom. Perhaps he was alluding to the Lord’s parable 
                of the sower, where He taught that when, and not “if” tribulation 
                arises (Mt. 13:21). Paul knew that it must come because 
                of the way the Lord had worded the interpretation of the parable. 
               - " The great shepherd of the sheep" is a repetition 
                of " the good shepherd that giveth his life for the sheep" 
                - the greatest shepherd there could have been (Heb. 13:20 cp. 
                Jn. 10:11,17). - " Why make ye this ado and weep?" (Mk. 5:39) is unconsciously 
                alluded to by Paul in Acts 21:13: " What mean ye to weep 
                and to break mine heart?" . If this is a conscious allusion, 
                it seems out of context. But as an unconscious allusion, it makes 
                sense. - The way Paul shook off the dust of his feet against those who 
                rejected his preaching was surely an almost unconscious reflection 
                of the attitude which the Lord had enjoined upon his men; but 
                there is no evidence that Paul was given the same commission (Acts 
                13:51 cp. Mt. 10:14). - " Think not that I am come to destroy (" to make 
                void" , Darby's Translation) the law, or the prophets: I 
                am not come to destroy, but to fulfil" (Mt. 5:17) has some 
                kind of unconscious, hard to define link with Rom. 3:31:" 
                Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we 
                establish the law" . The Greek words for " destroy" 
                and " make void" are different; yet the similarity of 
                phrasing and reasoning is so similar. I can't pass this off as 
                chance, yet neither can I say there is a conscious allusion here. 
                There is, therefore, what I will call an 'unconscious link' here. - " Shall not uncircumcision (i.e. the Gentiles)...judge 
                thee (first century Israel), who...dost transgress the law?" 
                (Rom. 2:27) is an odd way of putting it. How can believing Gentiles 
                " judge" first century Jews who refused to believe? 
                Surely there must be some connection with Mt. 12:41, which speaks 
                of Gentiles such as the men of Nineveh rising " in judgment 
                with this generation (first century Israel), and shall condemn 
                it: because they repented..." . Again, I can't say there 
                is a conscious allusion being made here. But the similarity is 
                too great to just shrug off.  - “I fed you with milk, not solid food, for you were not ready 
                for solid food” (1 Cor. 3:2; Heb. 5:12-14) surely alludes to Jn. 
                16:12, although it doesn’t verbally quote it: “I still have many 
                things to say to you, but you cannot bear them now”.    Of course, it may be that there is a conscious connection 
              in these places, it's just that I can't see it that clearly. But 
              I would suggest that the mind of Paul was so saturated with the 
              Gospel records that he was using ideas and sometimes language from 
              them without realizing it. There are many other examples of unconscious 
              allusion between the Bible writers. Even the Lord Jesus seems to 
              have made 'unconscious' allusions, in the sense of making allusions 
              without any semantic purpose. This is especially apparent in some 
              of the links between His parables and the Proverbs. " So shall 
              thy barns be filled with plenty" (Prov. 3:10) is alluded to 
              by him, apparently unconsciously in the sense of being without semantic 
              import, in the parable of the barns. Peter likewise was full of 
              unconscious allusions to the Lord’s life and words in the Gospels. 
              Consider how he says to Cornelius: “I am he whom ye seek: what is 
              the cause wherefore ye are come?” (Acts 10:21). He is combining 
              allusions to Mt. 26:50 and Jn. 18:4-6, but without any apparent 
              meaning. The similarities are too great to pass off as co-incidence. 
              The events in the garden were so permanently imprinted in his subconscious 
              that they just came out.   This idea of unconscious allusion shouldn't be so hard to understand 
              with some reflection. If I'm with a North American for some time, 
              I start to speak with an American accent. Children unconsciously 
              come out with the phrases and expressions which they hear their 
              parents use daily. Or take a read through the later writings of 
              Robert Roberts. There was a man who truly loved his Bible and knew 
              it well. All the time he is writing in the language of the King 
              James version of the Bible. You can read a page of his writing and 
              jot down next to almost every sentence the verses to which he is 
              alluding. He often does so out of context; it's just that the word 
              was so much in his mind that it came out in whatever he wrote. Or 
              analyse the language of elderly believers who have been reading 
              the King James version of the Bible all their lives. They may speak 
              about our first principle doctrines as " those things which 
              are most surely believed among us" . This is taking Lk. 1:1 
              a bit out of context, but that phrase is so apt that we use it to 
              talk about basic doctrines, e.g. that the Kingdom will be on earth. 
              Or we describe the warm handshake after a brother is baptized as 
              " the right hand of fellowship" - using Gal. 2:9 out of 
              context (notice it speaks there of " the right hands 
              of fellowship" !). There's no harm in doing this, as long as 
              we are aware of the fact that we aren't always using passages strictly 
              in context. It's surely the inevitable outcome of a Bible-centred 
              way of thinking. Or consider the prayers of Bible-minded brethren. 
              Often they are packed with incidental allusions to Bible verses 
              in their favourite version. The following list shows how very often 
              Paul was consciously alluding to the Gospels; if he made so many 
              conscious allusions, it's only to be expected that he makes many 
              unconscious ones too. And take David. When he writes in 
              Ps. 110 of how Yahweh said unto my Lord…he is quoting the very phrase 
              used by Abigail years before, when they weren’t even married (1 
              Sam. 25:30). He was unconsciously alluding to the words of his wife 
              before they were married, even years later. It is of course true 
              that context plays a vital part in Biblical interpretation. But 
              this can lead us to overlook the fact that many New Testament quotations 
              of the Old Testament- many of those in the early chapters of Matthew, 
              for example- are picking up words and phrases from one context and 
              applying them to another. Paul himself did this when he quoted the 
              words of the poet Aratus “We are all the offspring of Zeus” about 
              our all being the offspring of the one true God.    The point has been made that the NT writers hardly ever directly 
              quote the Gospels as they do, e.g., the prophets; but they allude 
              to them. And the conclusion has been powerfully drawn: " 
              To live continuously cannot be done by quoting. To match every circumstance 
              of our daily lives with an appropriate extract from a memorized 
              saying of Jesus is neither possible nor desirable. Our learning 
              in his life should be such as the Apostles' was: one which sees 
              his actions, hears his words and reads the records of his thoughts, 
              and makes them our own. So that as time advances we walk more naturally 
              with his steadfast tread...speak normally in tones and phrases which 
              remind others of what Jesus said and the way He said it..." 
              . Paul As Rabbi Many of Paul’s allusions, both to the words of the Lord and indeed 
              to the Old Testament Scriptures, may appear to be merely incidental 
              and out of context. We have suggested that this may have been a 
              reflection of how his mind was so saturated with Scripture and the 
              words of his Lord. But there is another additional possibility. 
              Paul was trained as a rabbi, and would have been used to the rabbinic 
              way of writing. The rabbis made Midrashim, or commentary 
              / interpretation, on the Old Testament Scriptures. They believed 
              that every single word of God was worthy of extended commentary. 
              Because many of their readers virtually knew the text of Scripture 
              by heart, they often give no more than a word or at most a few words 
              from a Scriptural quotation, intending the reader to recite the 
              rest of the passage silently to themselves; and then the rabbi immediately 
              added his comment. Indeed, a case can be made that the whole New 
              Testament is a form of Midrash on the Old Testament, re-interpreting 
              it in the light of Christ. Paul so often employs the same literary 
              devices found in the rabbinic Midrashim (1):  
              - al tiqra [read not thus, but thus- Gal. 3:16 is a 
                classic example] - tartei mashma [the word has another meaning] - muqdan umeuhar [noting the earlier and later] - and the habit of repointing the original Hebrew text to provide 
                a word relevant in the context of which he is writing. This explains 
                why some of his quotations appear to be neither from the Masoretic 
                nor Septuagint texts. It may also help explain why some of his 
                quotations / allusions to the words of the Lord may not be strictly 
                literal quotations from the text of the Gospels.    Paul’s frequent “What then shall we say to this?” occurs at least 
              5 times in Romans alone (Rom. 4:1; 6:1; 7:7; 9:14,30)- and this 
              is the classic phrase used by Jewish teachers at the end of presenting 
              their argument to their students. Seeing then that Paul writes in 
              a rabbinic way, as if He is giving a stream of Midrash 
              on earlier, familiar writings [e.g. the words of Jesus or the Old 
              Testament], we should be looking for how he may quote or allude 
              to just a word or two from the Lord, and weave an interpretation 
              around them. This means that many of the ‘unconscious’ allusions 
              listed may not in fact be unconscious- it’s simply that I’ve not 
              perceived the interpretation which Paul is giving them within the 
              context. There’s homework enough for the enthusiast.   
 Notes(1) See John Bowker, The 
              Targums and Rabbinic Literature: An Introduction to Jewish Interpretation 
              of Scripture (Cambridge: C.U.P., 1969). |